热辣椒可以冷却小鼠的肠道炎症

Hot Chilies Cool Down Gut Inflammation in Mice

全文精听
单句精听
我的标记 0
00:00
00:00

播放一次

  • 播放一次
  • 播放三次
  • 循环播放

正常语速

  • 0.8倍语速
  • 正常语速
  • 1.2倍语速
  • 1.5倍语速
  • 1.8倍语速
  • 1

    This is Scientific American 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

    这是科学美国人60秒科学。我是Christopher Intagliata。

  • 2

    The ingredient that makes hot chilies hot is called capsaicin-and it can set your mouth on fire.

    使辣椒变热的成分称为辣椒素 - 它可以让你的嘴巴着火。

  • 3

    But the spicy compound has a soothing effect too: in your gut, it kicks off a chemical cascade that might calm the immune system and reduce inflammation.

    但是这种辛辣的化合物也具有舒缓作用:在你的肠道中,它会开启化学级联,可以使免疫系统平静并减少炎症。

  • 4

    Researchers studied that phenomenon in mice.

    研究人员研究了这种现象。

  • 5

    Once inside the gut, the capsaicin molecules plugged into a specific receptor, spurring the release of another compound, called anandamide.

    一旦进入肠道,辣椒素分子就会插入一种特定的受体,刺激释放另一种叫做anandamide的化合物。

  • 6

    Anandamide happens to be an endocannabinoid-similar to active ingredients in marijuana-which binds to cannabinoid receptors in the gut.

    Anandamide恰好是一种内源性大麻素 - 类似于大麻中的活性成分 - 与肠道中的大麻素受体结合。

  • 7

    That last step in the cascade ramped up the production of cells that damp down inflammation in the mice-and even cured them of a mouse model of diabetes type 1, an autoimmune disease.

    级联中的最后一步增加了抑制小鼠炎症的细胞产生 - 甚至治愈了1型糖尿病小鼠模型,这是一种自身免疫性疾病。

  • 8

    If all this sounds a bit similar to the chemical messaging that happens in the brain... that's because it is.

    如果所有这些听起来有点类似于大脑中发生的化学信息...那是因为它是。

  • 9

    "The gut has a very large nervous system.

    “肠道有一个非常大的神经系统。

  • 10

    It's almost as large as the brain itself.

    它几乎和大脑本身一样大。

  • 11

    Pramod Srivastava, an immunologist at UConn Health and one of the study's leaders.

    Pramod Srivastava,UConn Health的免疫学家,也是该研究的领导者之一。

  • 12

    "We don't quite fully understand what this huge amount of neurons are doing in the gut.

    “我们还没有完全理解这些神经元在肠道中的作用。

  • 13

    We don't understand its language, and the molecules and mediators.

    我们不了解它的语言,分子和介体。

  • 14

    And I think with this work we can at least claim to have found a couple of words in that language."

    而且我认为通过这项工作,我们至少可以声称用这种语言找到了几个词。“

  • 15

    The study is in the Proceedings of the National Academy of Sciences.

    该研究发表在美国国家科学院院刊上。

  • 16

    So to recap that chemical chain: chilies cause the production of endocannabinoids, which produce immune suppressant cells, which soothe inflammation.

    因此,回顾一下化学链:辣椒会导致内源性大麻素的产生,内源性大麻素会产生免疫抑制细胞,从而缓解炎症。

  • 17

    So, what if you cut out the chili initiator, and just eat cannabinoids-pot brownies, stuff like that?

    那么,如果你切掉辣椒的发起者,只吃大麻素 - 罐装布朗尼蛋糕,这样的东西怎么办?

  • 18

    "Obviously we are very interested in people who use edible cannabinoids.

    “显然,我们对使用食用大麻素的人非常感兴趣。

  • 19

    I'm extremely curious if people with colitis or Crohn's disease, who are edible pot users, do they benefit from it?

    如果患有结肠炎或克罗恩病的人,他们是可食用的锅用户,他们是否从中受益,我非常好奇?

  • 20

    I have no idea.

    我不知道。

  • 21

    But it's something we can now find out because sizable numbers of people are consuming those edibles."

    但这是我们现在可以找到的东西,因为有相当数量的人正在消费这些食物。“

  • 22

    Thanks for listening, for Scientific American 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

    感谢您对科学美国人60秒科学的倾听。我是Christopher Intagliata.