播放一次
- 播放一次
- 播放三次
- 循环播放
正常语速
- 0.8倍语速
- 正常语速
- 1.2倍语速
- 1.5倍语速
- 1.8倍语速
-
1
This is Scientific American 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
这是科学美国人60秒科学。我是Christopher Intagliata.
-
2
We humans enjoy coffee and tea, to give our brains a caffeine boost.
我们人类享受咖啡和茶,为我们的大脑提供咖啡因。
-
3
And bees sometimes sip nectar that naturally contains caffeine, which seems to enhance their memory.
蜜蜂有时会啜饮天然含有咖啡因的花蜜,这似乎可以增强他们的记忆力。
-
4
Now a study suggests that bees enjoy another familiar drug produced by plants: nicotine.
现在一项研究表明,蜜蜂喜欢植物产生的另一种熟悉的药物:尼古丁。
-
5
"As it turns out, not just in humans, but even the bees seem to have difficulties quitting."
“事实证明,不仅仅是在人类身上,甚至蜜蜂似乎也很难戒烟。”
-
6
Lars Chittka, a professor of behavioral and sensory ecology at Queen Mary University of London.
Lars Chittka,伦敦玛丽女王大学行为与感官生态学教授。
-
7
Chittka and his colleagues studied bumblebees as they visited fake flowers that contained varying levels of nicotine.
Chittka和他的同事研究了大黄蜂,因为他们参观了含有不同尼古丁含量的假花。
-
8
Unnaturally high nicotine concentrations deterred the bees.
不自然的高尼古丁浓度阻止了蜜蜂。
-
9
But at real-world levels, the drug attracted bees.
但在现实世界中,这种药物吸引了蜜蜂。
-
10
And they even learned a flower's color faster, if that flower offered a nicotine fix.
如果那朵花提供了尼古丁修复,他们甚至可以更快地学会花的颜色。
-
11
Sometimes bees paid a steep price for this preference.
有时蜜蜂为这种偏好付出了惨重的代价。
-
12
"They returned actually to flowers that had previously sold them nicotine, so to speak, even if these flowers no longer contained nectar.
“他们实际上回到以前卖过尼古丁的花朵,可以这么说,即使这些花朵不再含有花蜜。
-
13
Which might give nicotine-pushing plants, like tobacco, an edge.
这可能会给像烟草这样的尼古丁推动植物带来优势。
-
14
"It provides these plant species with an unfair advantage over competing plants, because they can retain the faithful services of pollinators, even if they're offering suboptimal nectar in this case."
“它为这些植物物种提供了比竞争植物更不公平的优势,因为它们可以保留传粉媒介的忠实服务,即使它们在这种情况下提供次优的花蜜。”
-
15
The results are in the journal Scientific Reports.
结果发表在科学报告期刊上。
-
16
And if caffeine and nicotine have these effects on bees?
如果咖啡因和尼古丁对蜜蜂有这些影响吗?
-
17
Perhaps natural floral pharmacies stock other drugs too-that enhance pollination, and give bees a buzz.
也许天然花卉药店也会储存其他药物,以增加授粉,并给蜜蜂带来嗡嗡声。
-
18
Thanks for listening, for Scientific American 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
感谢您对科学美国人60秒科学的倾听。我是Christopher Intagliata。